पुणे: महाराष्ट्रातील अनुवादक मंच या अनुवदक मंच यांनी एक अनुवादकाने stra th व्या अखिल भारतीय मराठी साहित्यिक बैठकीचे अध्यक्ष असावे अशी मागणी केली आहे. “पुस्तकांचे भाषांतर दिवसेंदिवस लोकप्रिय होत आहे आणि अशा भाषांतरित पुस्तकांना मागणी आहे. असोसिएशनचे सदस्य रवींद्र गुर्जर म्हणाले की, भाषांतरकार प्रतिष्ठित बैठकीला अध्यक्ष असल्यास साहित्याच्या क्षेत्रातील ही बदल अधिक ठळकपणे स्पष्ट केली जाऊ शकते. असोसिएशनने चंद्रकांत भोंजल नावाचा प्रस्ताव ठेवला आहे. इतर भाषांतरकारांनी सांगितले की अनेक नामांकित सार्वजनिक ग्रंथालयांनी भोंजल यांच्या उमेदवारीचे समर्थन केले आहे. अध्यक्षांची निवडणूक रविवारी होईल. एएच सालुनखे आणि रंगनाथ पाथारे सारख्या इतर वरिष्ठ लेखकांनाही विचारात घेतले जाते. गुर्जर म्हणाले की, मागणीला गती मिळाली आहे आणि राज्यभरातील असंख्य सांस्कृतिक संस्था, साहित्यिक संस्था आणि प्रमुख ग्रंथालयांकडून पाठबळ मिळालं आहे. साहित्यिक परिषदेचे माजी अध्यक्ष भारत ससेने यांनीही या कल्पनेचे समर्थन केले. “अनेक दशकांमध्ये, अखिल भारतीय मराठी साहित्य परिषदेचे अध्यक्षपद विविध शैली – कादंब .्या, कविता, दलित साहित्य, ग्रामीण लेखन, विज्ञान, व्यंग्य, बौद्धिक आणि ऐतिहासिक लिखाण या विविध शैलीतील लेखकांनी आयोजित केले होते. तथापि, या वेळी एका अनुवादकास हा सन्मान देण्यात आला नाही.” ही संधी दिली गेली तर ती एक माइलेस्टोन असेल, “ते म्हणाले. Sat 99 व्या अखिल भारतीय मराठी सही संमेलनसाठी राष्ट्रपतींचे नाव रविवारी, १ Sep सप्टेंबर रोजी जाहीर केले जाईल. अखिल भारतीय साहित महामंडल आणि महाराष्ट्र सही परिषद यांनी संयुक्तपणे संमेलनाच्या अध्यक्षपदासाठी बहुतेक योग्य उमेदवार निवडण्याचे सहमती दर्शविली आहे.
